This is what should be done By one who is skilled in goodness, And who knows the path of peace: ... Wishing: In gladness and in safety, May all beings be at ease. | Karaṇīyam- atthakusalena yaṃ taṃ santaṃ padaṃ abhisamecca ... Sukhino vā khemino hontu sabbe sattā bhavantu sukhitattā |
Whatever living beings there may be; Whether they are weak or strong, omitting none, The great or the mighty, medium, short or small, | Ye keci pāṇa bhūtatthi tasā vā thāvarā vā anavasesā Dīghā vā ye mahantā vā majjhamā rassakāṇukathūlā |
The seen and the unseen, Those living near and far away, Those born and to-be-born — May all beings be at ease! | Diṭṭhā vā yeva addiṭṭhā ye ca dūre vasanti avidūre Bhūtā vā sambhavesī vā sabbe sattā bhavantu sukhitattā |
Let none deceive another, Or despise any being in any state. Let none through anger or ill-will Wish harm upon another. | Na paro paraṃ nikubbetha nātimaññetha katthaci naṃ kañci Byārosanā paṭighasaññā nāññamaññassa dukkhamiccheyya |
Even as a mother protects with her life Her child, her only child, So with a boundless heart Should one cherish all living beings; | Mātā yathā niyaṃ puttaṃ āyusā ekaputtamanurakkhe Evampi sabbabhūtesū mānasaṃ bhāvaye aparimānaṃ |
Radiating kindness over the entire world Spreading upwards to the skies, And downwards to the depths; Outwards and unbounded, Freed from hatred and ill-will. | Mettaṃ ca sabbalokasmiṃ mānasaṃ bhāvaye aparimānaṃ Uddhaṃ adho ca tiriyañca asambādhaṃ averaṃ asapattaṃ |
Whether standing or walking, seated or lying down Free from drowsiness, One should sustain this recollection. This is said to be the sublime abiding....[16] | Tiṭṭhaṃ caraṃ nisinno vā sayāno vā yāvatassa vigatamiddho Etaṃ satiṃ adhiṭṭheyya brahmametaṃ vihāraṃ idhamāhu....[17 |
No comments:
Post a Comment